ЗачОт...
Ту би ор нот ту би...
6 проголосовавших
Для начала транскрипция уже выложенных в предыдущем посте соболезнований... Для любителей всяких там правильностей сразу оговорюсь - для удобства использования русскоязычными неанглоговорящими пользователями транскрипция даётся в русскоязычном эквиваленте, как например можно встретить у известного многим автора Драгункина или как многие из нас делали в школе ... и не надо в комментах распинаться потом о неправильности моих действий - всё ради Вас любимых (сама-то я на английском говорю давно и неплохо...)
That must have been absolutely awful! Представляю, как тебе не хорошо (дословно "паршиво").
зЭт маст хэв биин абсолютли афл
If you only knew how sorry I`m for you! (Если бы вы только знали) как я вам сочувствую!
Иф ю онли нью хау сорри Ай эм фо ю
I`m so sorry to hear about your terrible news... Я в курсе того, что произошло и очень сожалею...
Ай эм со сорри ту хиа(р) эбаут ё тэррибл ньюс
Pull yourself together! Держись!
Пул ёсэлф тугеЗа
You have to take the rough with the smooth! Вы должны быть сильными, несмотря на неприятности...
Ю хэв ту тэйк Зе раф виЗ Зэ смууЗ
If there`s anything I can do, just let me know! Если я что-то могу сделать для Вас, просто дайте мне знать...
Иф Зериз энисинг Ай кэн ду джаст лэт ми ноу
Please accept my condolences. Примите мои соболезнования...
Плиз аксэпт май кэндоленсиз
What a painful loss! Какая утрата обрушилась на вас!
Вот э пэинфул лосс
You have my deepest sympathy! Я вам искренне соболезную!
Ю хэв май дипэст симпати
Большая буква З в транскрипции означает, что говорить её надо с высунутым языком
:jester: ...ну и на сегодня пока всё... пошла думать над следующим уроком... если есть мысли - заявляйте...
0 Комментариев
Рекомендуемые комментарии
Комментариев нет